Life of Korolenko
Written: July, 1918 (in Breslau Prison)
First Published: Vladimir Korolenko's autobiographical novel A History of My Contemporary (pages 11-53). Berlin, 1919. Luxemburg had translated this work from the Russian into German, and wrote the following text as an introduction.
Source: International Socialist Review Vol. 30 No. 1, January-February 1969, pp. 11-31.
Translated: from the German by Frieda Mattick in "New Essays: A Quarterly Devoted to the Study of Modern Society", Winter 1943.
Transcription/Markup: Einde O'Callaghan, Daniel Gaido, & Brian Basgen
Public Domain: Luxemburg Internet Archive (marxists.org) 2005. This work is completely free.
I
"My soul, of a threefold
nationality, has at last found a home—and this above all in the
literature of Russia," Korolenko says in his memoirs. This literature,
which to Korolenko was fatherland, home, and nationality, and which he himself
adorns, was historically unique.
For centuries, throughout the
Middle Ages and down to the last third of the eighteenth century, Russia was
enveloped in a crypt-like silence, in darkness and barbarism. She had no
cultivated literary language, no scientific literature, no publishing houses,
no libraries, no journals, no centers of cultural life. The gulf stream of the
Renaissance, which had washed the shores of all other European countries and
was responsible for a flowering garden of world literature, the rousing storms
of the Reformation, the fiery breath of eighteenth-century philosophy-all this
had left Russia untouched. The land of the czars possessed as yet no means for
apprehending the light rays of Western culture, no mental soil in which its
seeds could take root. The sparse literary monuments of those times, in their
outlandish ugliness, appear today like native products of the Solomon Islands
or the New Hebrides. Between them and the art of the Western world, there
apparently exists no essential relation, no inner connection.
But then something like a miracle
took place. After several faltering attempts toward the end of the eighteenth
century to create a national consciousness, the Napoleonic wars flashed up like
lightning. Russia's profound humiliation, arousing for the first time in
czardom a national consciousness, just as the triumph of the Coalition did
later, resulted in drawing the Russian intellectuals toward the West, toward
Paris, into the heart of European culture, and bringing them into contact with
a new world. Overnight a Russian literature blossomed forth, springing up
complete in glistening armor like Minerva from the head of Jupiter; and this
literature, combining Italian melody, English virility, and German nobility and
profundity, soon overflowed with a treasure of talents, radiant beauty, thought
and emotion.
The long dark night, the
deathlike silence, had been an illusion. The light rays from the West had
remained obscure only as a latent power; the seeds of culture had been waiting
to sprout at the appropriate moment. Suddenly, Russian literature stood there,
an unmistakable member of the literature of Europe, in whose veins circulated
the blood of Dante, Rabelais, Shakespeare, Byron, Lessing, and Goethe. With the
leap of a lion it atoned for the neglect of centuries; it stepped into the
family circle of world literature as an equal.
The chief characteristic of this
sudden emergence of Russian literature is that it was born out of opposition to
the Russian regime, out of the spirit of struggle. This feature was obvious
throughout the entire nineteenth century. It explains the richness and depth of
its spiritual quality, the fullness and originality of its artistic form, above
all, its creative and driving social force. Russian literature became, under
czarism, a power in public life as in no other country and in no other time. It
remained at its post for a century until it was relieved by the material power
of the masses, when the word became flesh.
It was this literature which won
for that half-Asiatic, despotic state a place in world culture. It broke through
the Chinese Wall erected by absolutism and built a bridge to the West. Not only
does it appear as a literature that borrows, but also as one that creates; not
only is it a pupil, but also a teacher. One has only to mention three names to
illustrate this: Tolstoy, Gogol, and Dostoevsky.
In his memoirs, Korolenko
characterizes his father, a government official at the time of serfdom in
Russia, as a typical representative of the honest people in that generation.
Korolenko's father felt responsible only for his own activities. The gnawing
feeling of responsibility for social injustice was strange to him. "God,
Czar, and the Law" were beyond all criticism. As a distinct judge he felt
called upon only to apply the law with the utmost scrupulousness. "That the
law itself may be inefficient is the responsibility of the czar before God. He,
the judge, is as little responsible for the law as for the lightning of the
high heavens, which sometimes strikes an innocent child. . . ." To the
generation of the eighteen-forties and fifties, social conditions as a whole
were fundamental and unshakable. Under the scourge of officialdom, those who
served loyally, without opposition, knew they could only bend as under the
onslaught of a tornado, hoping and waiting that the evil might pass.
"Yes," said Korolenko, "that was a view of the world out of a
single mold, a kind of imperturbable equilibrium of conscience. Their inner
foundations were not undermined by self-analysis; the honest people of that
time did not know that deep inner conflict which comes with the feeling of
being personally responsible for the whole social order." It is this kind
of view that is supposed to be the true basis of czar and God, and as long as
this view remains undisturbed, the power of absolutism is great indeed.
It would be wrong, however, to
regard as specifically Russian or as pertaining only to the period of serfdom
the state of mind that Korolenko describes. That attitude toward society which
enables one to be free of gnawing self-analysis and inner discord and considers
"God-willed conditions" as something elemental, accepting the acts of
history as a sort of divine fate, is compatible with the most varied political
and social systems. In fact it is found even under modern conditions and was
especially characteristic of German society throughout the world war.
In Russia, this
"imperturbable equilibrium of conscience" had already begun to
crumble in the eighteen-six ties among wide circles of the intelligentsia.
Korolenko describes in an intuitive manner this spiritual change in Russian
society, and shows just how this generation overcame the slave psychology and
was seized by the trend of a new time, the predominant characteristic of which
was the "gnawing and painful, but creative spirit of social
responsibility."
To have aroused this high sense
of citizenship, and to have undermined the deepest psychological roots of
absolutism in Russian society, is the great merit of Russian literature. From
its first days, at the beginning of the nineteenth century, it never denied its
social responsibility—never forgot to be socially critical. Ever since
its unfolding with Pushkin and Lermontov, its life principle was a struggle
against darkness, ignorance, and oppression. With desperate strength it shook
the social and political chains, bruised itself sore against them, and paid for
the struggle in blood.
In no other country did there
exist such a conspicuously early mortality among prominent representatives of
literature as in Russia. They died by the dozens in the bloom of their manhood,
at the youthful age of twenty-five or twenty-seven, or at the oldest around
forty, either on the gallows or as suicides—directly or disguised as
duels—some through insanity, others by premature exhaustion. So died the noble
poet of liberty, Ryleyev, who in the year 1826 was executed as the leader of
the Decembrist uprising. Thus, too, Pushkin and Lermontov, those brilliant
creators of Russian poetry—both victims of duels—and their whole
prolific circle. So died Belinsky, the founder of literary criticism and
proponent of Hegelian philosophy in Russia, as well as Dobrolyubov; and so the
excellent and tender poet Kozlov, whose songs grew into Russian folk poetry
like wild garden flowers; and the creator of Russian comedy, Griboyedov, as
well as his greater successor, Gogol; and in recent times, those sparkling
short-story writers, Garshin and Chekhov. Others pined away for decades in
penitentiaries, jails, or in exile, like the founder of Russian journalism,
Novikov; like the leader of the Decembrists, Bestuzhev; like Prince Odoyevsky,
Alexander von Herzen, Dostoevsky, Chernyshevsky, Shevchenko, and Korolenko.
Turgenev relates, incidentally,
that the first time he fully enjoyed the song of the lark he was somewhere near
Berlin. This casual remark seems very characteristic. Larks warble in Russia no
less beautifully than in Germany. The huge Russian empire contains such great
and manifold beauties of nature that an impressionable poetic soul finds deep
enjoyment at every step. What hindered Turgenev from enjoying the beauty of
nature in his own country was just that painful disharmony of social relations,
that ever present awareness of responsibility for those outrageous social and
political conditions from which he could not rid himself, and which, piercing
deeply, did not permit for a moment any indulgence in complete self-oblivion.
Only away from Russia, when the thousands of depressing pictures of his
homeland were left behind, only in a foreign environment, the orderly exterior
and material culture of which had always naively impressed his countrymen,
could a Russian poet give himself up to the enjoyment of nature, untroubled and
wholeheartedly.
Nothing, of course, could be more
erroneous than to picture Russian literature as a tendentious art in a crude
sense, nor to think of all Russian poets as revolutionists, or at least as
progressives. Patterns such as "revolutionary’ or "progressive"
in themselves mean very little in art.
Dostoevsky, especially in his
later writings, is an outspoken reactionary, a religious mystic and hater of
socialists. His depictions of Russian revolutionaries are malicious
caricatures. Tolstoy's mystic doctrines reflect reactionary tendencies, if not
more. But the writings of both have, nevertheless, an inspiring, arousing, and
liberating effect upon us. And this is because their starting points are not
reactionary, their thoughts and emotions are not governed by the desire to hold
on to the status quo, nor are they motivated by social hatred, narrow-mindedness,
or caste egotism. On the contrary, theirs is the warmest love for mankind and
the deepest response to social injustice. And thus the reactionary Dostoevsky
becomes the artistic agent of the "insulted and injured," as one of
his works is called. Only the conclusions drawn by him and Tolstoy, each in his
own way, only the way out of the social labyrinth which they believe they have
found, leads them into the bypaths of mysticism and asceticism. But with the
true artist, the social formula that he recommends is a matter of secondary
importance; the source of his art, its animating spirit, is decisive.
Within Russian literature one
also finds a tendency which, though on a considerably smaller scale and unlike
the deep and world-embracing ideas of a Tolstoy or Dostoevsky, propagates more
modest ideals, that is, material culture, modern progress, and bourgeois proficiency.
Of the older generation the most talented representative of this school is
Goncharov, and of the younger one, Chekhov. The latter, in opposition to
Tolstoy's ascetic and moralizing tendency, made the characteristic remark that
"steam and electricity hold more love for humanity than sexual chastity
and vegetarianism." In its youthful, rousing drive for culture, personal
dignity, and initiative, this somewhat sober, "culture-carrying"
Russian movement differs from the smug philistinism and banality of the French
and German delineators of the juste milieu.
Goncharov particularly, in his book Oblomov, reached such heights in picturing human
indolence that the figure he drew earned a place of universal validity in the
gallery of great human types.
Finally, there are also
representatives of decadence in Russia's literature. One of the most brilliant
talents of the Gorky generation is to be found among them, Leonid Andreyev,
whose art emanates a sepulchral air of decay in which all will to live has
wilted away. And yet the root and substance of this Russian decadence is
diametrically opposed to that of a Baudelaire or a D'Annunzio, where the basis
is merely over-saturation with modern culture, where egotism, highly cunning in
expression, quite robust in its essence, no longer finds satisfaction in a
normal existence and reaches out for poisonous stimuli. With Andreyev
hopelessness pours forth from a temperament which, under the onslaught of
oppressive social conditions, is overpowered by pain. Like the best of the
Russian writers, he has looked deeply into the sufferings of mankind. He lived
through the Russo-Japanese war, through the first revolutionary period and the
horrors of the counterrevolution from 1907 to 1911. He describes them in such
stirring pictures as The Red Laugh, The
Seven Who Were Hanged, and many others. And
like his Lazarus, having returned from the shores of shadow-land, he cannot
overcome the dank odor of the grave; he walks among the living like
"something half-devoured by death." The origin of this kind of
decadence is typically Russian: it is that full measure of social sympathy
under which the energy and resistance of the individual break down.
It is just this social sympathy
which is responsible for the singularity and artistic splendor of Russian
literature. Only one who is himself affected and stirred can affect and stir
others. Talent and genius, of course, are in each case a "gift of
God." Great talent alone, however, is not sufficient to make a lasting
impression. Who would deny a Monti talent or even genius, though he hailed, in
Dantean terza rima, first the
assassination by a Roman mob of the ambassador of the French Revolution and
then the victories of this same revolution; at one time the Austrians, and
later the Directory; now the extravagant Suvarov, then again Napoleon and the
Emperor Franz; each time pouring out to the victor the sweetest tones of a nightingale?
Who would doubt the great talent of a Saint-Beuve, the creator of the literary
essay who, in the course of time, put his brilliant pen to the service of
almost every political group of France, demolishing today what he worshiped
yesterday and vice versa?
For a lasting effect, for the
real education of society, more than talent is needed. What is required is
poetic personality, character, individuality, attributes which are anchored
deeply in a great and well-rounded view of the world. It is just this view of
the world, just this sensitive social consciousness which sharpened so greatly
the insight of Russian literature into the social conditions of people and into
the psychology of the various characters and types. It is this almost aching
sympathy that inspires its descriptions with colors of glowing splendor; it is
the restless search, the brooding over the problems of society which enables it
to observe artistically the enormity and inner complexity of the social
structure and to lay it down in great works of art.
Murder and crimes are committed
everywhere and every day. "Barber X murdered and robbed wealthy Mrs. Y.
Criminal Court Z condemned him to die." Everyone has read such
announcements of three lines in the morning paper, has gone over them with an
indifferent glance in order to look for the latest news from the racetracks or
the new theater schedule. Who else is interested in murders besides the police,
the public prosecutor, and the statisticians? Mostly writers of detective
stories and movies.
The fact that one human being can
murder another, that this can happen near us every day, in the midst of our
"civilization," next door to our home, sweet home, moves Dostoyevsky
to the very bottom of his soul. As with Hamlet, who through his mother's crime
finds all the bonds of humanity untied and the world out of joint, so it is for
Dostoyevsky when he faces the fact that one human being can murder another. He
finds no rest, he feels the responsibility for this dreadful-ness weighing upon
him, as it does on every one of us. He must elucidate the soul of the murderer,
must trace his misery, his afflictions, down to the most hidden folds of his
heart. He suffers all his tortures and is blinded by the terrible understanding
that the murderer himself is the most unhappy victim of society. With a mighty
voice, Dostoyevsky sounds an alarm. He awakens us from the stupid indifference
of civilized egotism that delivers the murderer to the police inspector, to the
public prosecutor and his henchmen, or to the penitentiary with the hope that
thereby we shall all be rid of him. Dostoyevsky forces us to go through all the
tortures the murderer goes through and in the end leaves us all crushed.
Whoever has experienced his Raskolnikov, or the cross-examination of Dmitri
Karamazov the night after the murder of his father, or the Memoirs from a
Deathhouse, will never again find his way
back to the supporting shell of philistine and self-satisfying egotism. Dostoyevsky's
novels are furious attacks on bourgeois society, in whose face he shouts: The
real murderer, the murderer of the human soul, is you!
No one has taken such merciless
revenge on society for the crimes committed on the individual, nobody has put
society on the rack so cunningly as Dostoevsky. This is his specific talent. But
the other leading spirits of Russian literature also perceive the act of murder
as an accusation against existing conditions, as a crime committed upon the
murderer as a human being, for which we are all responsible—each one of
us. That is why the greatest talents again and again return to the subject of
crime as if fascinated by it, putting it before our eyes in the highest works
of art in order to arouse us from our thoughtless indifference. Tolstoy did it
in The Power of Darkness and in Resurrection, Gorky in The Lower Depths and in Three of Them, Korolenko in his story The Rustling of
the Woods and in his wonderful Siberian
Murderer.
Prostitution is as little
specifically Russian as tuberculosis; it is rather the most international institution
of social life. But although it plays an almost controlling part in our modern
life, officially, in the sense of the conventional lie, it is not approved of
as a normal constituent of present-day society. Rather it is treated as the
scum of humanity, as something allegedly beyond the pale. Russian literature
deals with the prostitute not in the pungent style of the boudoir novel, nor
the whining sentimentality of tendentious literature, nor as the mysterious,
rapacious vampire as in Wedekind's Erdgeist.
No literature in the world contains descriptions of fiercer realism than the
magnificent scene of the orgy in the Brothers Karamazov or in Tolstoy's Resurrection. In spite of this, the Russian artist, however, does
not look at the prostitute as a "lost soul," but as a human being
whose suffering and inner struggles need all his sympathy. He digntles the
prostitute and rehabilitates her for the crime that society has committed on
her by letting her compete with the purest and loveliest types of womanhood for
the heart of the man. He crowns her head with roses and elevates her, as does
Mahado his Bajadere from the purgatory of corruption and her own agony to the
heights of moral purity and womanly heroism.
Not only the exceptional person
and situation that stands out crassly from the gray background of everyday
life, but life itself, the average man and his misery, awakens a deep concern
in the Russian writer whose senses are strongly aware of social injustice.
"Human happiness," says Korolenko in one of his stories, "honest
human happiness is salubrious and elevating to the soul. And I always believe,
you know, that man is rather obliged to be happy." In another story,
called Paradox, a cripple, born without
arms, says, "Man is created for happiness, as a bird for flight."
From the mouth of the miserable cripple such a maxim is an obvious
"paradox." But for thousands and millions of people it is not
accidental physical defects which make their "vocation of happiness"
seem so paradoxical but the social conditions under which they must exist.
That remark of Korolenko actually
contains an important element of social hygiene: happiness makes people
spiritually healthy and pure, as sunlight over the open sea effectively
disinfects the water. Furthermore, under abnormal social conditions—and
all conditions based on social inequality are fundamentally abnormal—most
heterogeneous deformations of the soul are apt to be a mass phenomenon.
Permanent oppression, insecurity, injustice, poverty, and dependence, as well
as that division of labor which leads to one-sided specialization, mold people
in a certain manner. And this goes for both the oppressor and the oppressed,
the tyrant and the slave, the boaster and the parasite, the ruthless
opportunist and the indolent idler, the pedant and the jester—all alike
are products and victims of their circumstances.
It is just the peculiar
psychological abnormality, the warped development of the human soul under the
influence of everyday social conditions, which aroused writers like Gogol,
Dostoevsky, Goncharov, Saltykov, Uspensky, Chekhov, and others to descriptions
of Balzacian fervor. The tragedy of the triviality of the average man, as
described by Tolstoy in his Death of Ivan Ilyich, is unsurpassed in world literature.
There are, for example, those
rogues who, without a vocation and unfit to make a normal living, are torn
between a parasitic existence and occasional conflicts with the law, forming
the scum of bourgeois society for whom the Western world puts up signs, "No
beggars, peddlers, or musicians allowed." For this category—the type
of Korolenko's ex-official Popkov—Russian literature always had a lively
and artistic interest and good-natured smile of understanding. With the warm
heart of a Dickens, but without his bourgeois sentimentality, Turgenev,
Uspensky, Korolenko, and Gorky look upon these "stranded" folk, the
criminal as well as the prostitute, with a broad-minded realism, as equals in
human society, and achieve, just because of this genial approach, works of a
high artistic effect.
Russian literature treats the
world of the child with exceptional tenderness and affection, as is shown in
Tolstoy's War and Peace and Anna
Karenina, in Dostoyevsky's Karamazov, Goncharov's Oblomov, Korolenko's In Bad Company and At Night, and in Gorky's Three of Them. Zola, in his novel Page d'amour, from the Rougon-Macquart cycle, describes the sufferings of a
neglected child. But here the sickly and hypersensitive child, morosely
affected by the love affair of an egotistic mother, is only a "means of
evidence" in an experimental novel, a subject to illustrate the theory of
inheritance.
To the Russian, however, the
child and its soul is an independent entity, the object of artistic interest to
the same extent as the adult, only more natural, less spoiled and certainly
more helplessly exposed to the evils of society. "Whosoever shall offend
one of these little ones . . . it were better for him that a millstone were
hanged about his neck," and so on. Present society offends millions of
those little ones by robbing them of what is most precious and irretrievable, a
happy, sorrowless, harmonious childhood.
As a victim of social conditions,
a child's world with its misery and happiness is especially near to the Russian
artist's heart. He does not stoop to the child in the false and playful manner
which most adults believe necessary, but treats it with honest and sincere
comradeship, yes, even with an inner shyness and respect for the untouched
little being.
The manner in which literary satire
is expressed is an important indicator of the cultural level of a nation. Here
England and Germany represent the two opposing poles in European literature. In
tracing the history of satire from Von Hutten to Heinrich Heine, one may also
include Grimmelshausen. But in the course of the last three centuries, the
connecting links in this chain display a frightful picture of decline.
Beginning with the ingenious and rather fantastic Fischart, whose exuberant
nature distinctly reveals the influence of the Renaissance, to Mosherosh, and
from the latter, who at least dares to pull the bigwig's whiskers, to that
small philistine Rabener—what a decline! Rabener, who gets excited about
the people who dare to ridicule princelings, the clergy, and the "upper
classes" because a well-behaved satirist should first of all learn to be
"a loyal subject," exposes the mortal spot of German satire. In
England, however, satire has taken an unparalleled upswing since the beginning
of the eighteenth century, that is, after the great revolution. Not only has
British literature produced a string of such masters as Mandeville, Swift,
Sterne, Sir Philip Francis, Byron, and Dickens, among whom Shakespeare,
naturally, deserves first place for his Falstaff, but satire has turned from
the privilege of the intellectuals into a universally owned property. It has
become, so to speak, nationalized. It sparkles in political pamphlets,
leaflets, parliamentary speeches, and newspaper articles, as well as in poetry.
Satire has become the very life and breath for the Englishman, so much so that
even the stories of a Croker, written for the adolescent girl of the upper
middle classes, contain the same acid descriptions of English aristocracy as
those of Wilde, Shaw, or Galsworthy.
This tendency towards satire has
been derived from, and can be explained by, England's political freedom of long
standing. As Russian literature is similar to the English in this respect, it
shows that not the constitution of a country, nor its institutions, but the spirit
of its literature and the attitude of the leading social circles of society are
the determining factors. Since the beginning of modern literature in Russia,
satire has been mastered in all its phases and has achieved excellent results
in every one of them. Pushkin's poem Eugene Onegin, Lermontov's short stories and epigrams, Krylov's
fables, Nekrasov's poems, and Gogol's comedies are just so many masterpieces,
each in its own way. Nekrasov's satiric epic Who Can Be Happy and
Free in Russia? reveals the delightful
vigor and richness of his creations.
In Saltykov-Shchedrin Russian
satire has finally produced its own genius who, for a grimmer scourging of
despotism and bureaucracy, invented a very peculiar literary style and a unique
and untranslatable language of his own and, by so doing, profoundly influenced
intellectual development. Thus, with a highly moral pathos, Russian literature
combined within itself an artistic comprehension that covers the entire scale
of human emotions. It created in the midst of that huge prison, the material
poverty of czarism, its own realm of spiritual freedom and an exuberant culture
wherein one may breathe and partake of the intellectual and cultural life. It
was thus able to become a social power and, by educating generation after
generation, to become a real fatherland for the best of men, such as Korolenko.
II
Korolenko's nature is truly
poetic. Around his cradle gathered the dense fog of superstition. Not the
corrupt superstition of modern cosmopolitan decadence as practiced in
spiritualism, fortune-telling, and Christian Science, but the naive
superstition found in folklore —as pure and spice-scented as the free
winds of the Ukrainian plains, and the millions of wild iris, yarrows, and sage
that grow luxuriantly among the tall grass. The spooky atmosphere in the
servants' quarters and the nursery of Korolenko's father's house reveals
distinctly that his cradle stood not far from Gogol's fairyland, with its elves
and witches and its heathen Christmas spook.
Descended at once from Poland,
Russia, and the Ukraine, Korolenko has to bear, even as a child, the brunt of
the three "nationalisms," each one expecting him "to hate or
persecute someone or other." He failed these expectations, however, thanks
to his healthy common sense. The Polish traditions, with their dying breath of
a historically vanquished past, touched him but vaguely. His
straightforwardness was repelled by that mixture of clownish tomfoolery and
reactionary romanticism of Ukrainian nationalism. The brutal methods used in
Russifying the Ukraine served as an effective warning against Russian
chauvinism, because the tender boy instinctively felt himself drawn toward the
weak and oppressed, not toward the strong and triumphant. And thus, from the
conflict of three nationalities that fought in his native land of Volhynia, he
made his escape into humanitarianism.
Fatherless at the age of
seventeen, depending on nobody but himself, he went to Petersburg where he
threw himself into the whirlpool of university life and political activity.
After studying for three years at a school of technology, he moved on to the
Academy of Agriculture in Moscow. Two years later his plans were crossed by the
"supreme power," as happened to many others of his generation. Arrested
as a spokesman of a student demonstration, Korolenko was expelled from the
Academy and exiled to the district of Vologda in the far north of European
Russia. When released, he was obliged to reside in Kronstadt, under police
parole. Years later he returned to Petersburg and, planning a new life again,
learned the cobbler's trade in order to be closer to the working people and to
develop his personality in other directions. In 1879 he was arrested again and
was sent even further northeastward, to a hamlet in the district of Vyatka, at
the end of the world.
Korolenko took it gracefully. He
tried to make the best of it by practicing his newly acquired cobbler's trade,
which helped him to make a living. But not for long. Suddenly, and apparently
without reason, he was sent to western Siberia, from there back to Perm, and
finally to the remotest spot of far-eastern Siberia.
But even this did not mark the
end of his wanderings. After the assassination of Alexander II in 1881, the new
czar, Alexander III, ascended the throne. Korolenko, who in the meantime had
advanced to the position of railway official, took the obligatory oath to the
new government, together with the other employees. But this was declared
insufficient. He was requested to pledge the oath again as a private individual
and political exile. Like all the other exiles, Korolenko refused to do so and
as a result was sent to the ice-wastes of Yakutsk.
There can be no doubt that the
whole procedure was only an "empty gesture," though Korolenko did not
try to be demonstrative. Social conditions are not altered directly or
materially regardless of whether or not an isolated exile, somewhere in the
Siberian taiga near the polar region, swears allegiance to the czar's
government. However, it was the custom in czarist Russia to insist on such
empty gestures. And not only in Russia alone. The stubborn Eppur si muove! of a Galileo reminds us of a similar empty gesture,
having no other effect than the vengeance of the Holy Inquisition wreaked on a
tortured and incarcerated man. And yet for thousands of people who have only
the vaguest idea of Copernicus' theory, the name Galileo is forever identical
with this beautiful gesture, and it is absolutely immaterial that it did not
happen at all. The very existence of such legends with which men adorn their
heroes is proof enough that such "empty gestures" are indispensable
in our spiritual realm.
For his refusal to take the oath,
Korolenko suffered exile for four years among half-savage nomads at a miserable
settlement on the banks of the Aldan, a branch of the river Lena, in the heart
of the Siberian wasteland, and under the hardships of subzero weather. But
privations, loneliness, all the sinister scenery of the taiga, and isolation
from the world of civilization did not change the mental elasticity of
Korolenko or his sunny disposition. He eagerly took part in the interests of
the Yakuts and shared their destitute life. He worked in the field, cut hay,
and milked cows. In winter he made shoes for the natives—and even icons.
The exile's life in Yakutsk, which George Kennan called a period of "being
buried alive," was described by Korolenko without lament or bitterness,
but with humor and in pictures of the most tender and poetic beauty. This was
the time when his literary talent ripened, and he gathered a rich booty in
studying men and nature.
In 1885, after his return from
exile, which lasted (with short interruptions) almost ten years, he published a
short story, Makar's Dream, which at
once established him among the masters of Russian literature. This first, yet
fully matured product of a young talent burst upon the leaden atmosphere of the
eighties like the first song of a lark on a gray day in February. In quick
succession other sketches and stories followed—Notes of a Siberian
Trauele, The Rustling of the
Woods, In Pursuit of the Icon, At Night,
Yom Kippur, The River
Roars, and many others. All of them show
the identical characteristics of Korolenko's creations: enchanting descriptions
of nature, lovable simplicity, and a warmhearted interest in the
"humiliated and disinherited."
Although of a highly critical
nature, Korolenko’s writings are by no means polemical, educational, or
dogmatic, as is the case with Tolstoy. They reveal simply his love for life and
his kind disposition. Aside from being tolerant and good-natured in his
conceptions, and apart from his dislike of chauvinism, Korolenko is through and
through a Russian poet, and perhaps the most "nationalistic" among
the great Russian prose writers. Not only does he love his country, he is in
love with it like a young man; he is in love with its nature, with all the
intimate charms of this gigantic country, with every sleepy stream and every
quiet wood-fringed valley; he is in love with its simple people and their naive
piety, their rugged humor and brooding melancholy. He does not feel at home in
the city nor in a comfortable train compartment. He hates the haste and rumble
of modern civilization; his place is on the open road. To walk briskly with
knapsack and hand-cut hiking staff, to give himself entirely to the
accidental—following a group of pious pilgrims to a thaumaturgical image
of a saint, chatting with fishermen at night by a fire, or mixing with a
colorful crowd of peasants, lumbermen, soldiers, and beggars on a little
battered steamboat and listening to their conversation—such is the life
that suits him best. But unlike Turgenev, the elegant and perfectly groomed
aristocrat, he is no silent observer. He finds no difficulty in mingling with
people, knowing just what to say to make friends and how to strike the right
note.
In this manner he wandered all
over Russia. With every step he experienced the wonders of nature, the naive
poetry of simplicity, which had also brought smiles to Gogol's face.
Enraptured, he observed the elementary, fatalistic indolence characteristic of
the Russian people, which in times of peace seems unceasing and profound, but
in stormy times turns into heroism, grandeur, and steel-like power. It was here
that Korolenko filled his diary with vivid and colorful impressions which,
growing into sketches and novels, were still covered with dew-drops and heavy
with the scent of the soil.
One peculiar product of
Korolenko's writings is his Blind Musician. Apparently a purely psychological
experiment, it deals with no artistic problem. Being born a cripple may be the
cause of many conflicts, but is, in itself, beyond all human interference and
beyond guilt or vengeance. In literature as well as in art, physical defects
are only casually mentioned, either in a sarcastic manner to make an ugly
character more loathsome, as Homer's Thersites and the stammering judges in the
comedies of Molière and Beaumarchais, or with good-natured ridicule as in genre
paintings of the Dutch Renaissance, for instance, the sketch of a cripple by
Cornelius Dussart.
Not so with Korolenko. The
anguish of a man born blind and tormented with an irresistible longing for
light is the center of interest.
Korolenko finds a solution, which
unexpectedly shows the keynote of his art and which is, incidentally,
characteristic of all Russian literature. The blind musician experiences a
spiritual rebirth. While detaching himself from the egotism of his own hopeless
suffering by making himself the spokesman for the blind and for their physical
and mental agonies, he attains his own enlightenment. The climax is the first
public concert of the blind man, who surprises his listeners by choosing the
well-known songs of the blind minstrels for his improvisations, thus arousing a
stirring compassion. Sociality and solidarity with the misery of men mean
salvation and enlightenment for the individual as well as for the masses.
III
The sharply defined line of
demarcation between belletristic and journalistic writers, observed nowadays in
Western Europe, is not so strictly adhered to in Russia because of the
polemical nature of its literature. Both forms of expression are often combined
in making pathways for new ideas, as they were in Germany at the time when
Lessing guided the people through the medium of theater reviews, drama,
philosophical-theological treatises, or essays on esthetics. But whereas it was
Lessing's tragic fate to remain alone and misunderstood all his life, in Russia
a great number of outstanding talents in various fields of literature worked
successfully as advocates of a liberal view of the world.
Alexander von Herzen, famous as a
novelist, was also a gifted journalist. He was able, during the eighteen-fifties
and sixties, to arouse the entire intelligentsia of Russia with his Bell, a magazine he published abroad. Possessed with the
same fighting spirit and alertness, the old Hegelian Chernyshevsky was equally
at home in journalistic polemics, treatises on philosophy and national economy,
and political novels. Both Belinsky and Dobrolyubov used literary criticism as
an excellent weapon to fight backwardness and to propagate systematically a
progressive ideology. They were succeeded by the brilliant Mikhaylovsky, who
for several decades governed public opinion and was also influential in
Korolenko’ s development. Besides his novels, short stories, and dramas,
Tolstoy, too, availed himself of polemical pamphlets and moralizing fairy
tales. Korolenko, on his part, constantly exchanged the palette and brush of
the artist for the sword of the journalist in order to work directly on social
problems of the day.
Some of the features of old
czarist Russia were chronic famine, drunkenness, illiteracy, and a deficit in
the budget. As a result of the ill-conceived peasant reform introduced after
the abolition of serfdom, stifling taxes combined with the utmost backwardness
in agricultural practices afflicted the peasants with crop failure regularly
during the entire eighth decade. The year 1891 saw the climax: in twenty
provinces an exceptionally severe drought was followed by a crop failure
resulting in a famine of truly biblical dimensions.
An official inquiry to determine
the extent of the losses yielded more than seven hundred answers from all parts
of the country, among which was the following description from the pen of a
simple parson: "For the last three years, bad harvests have been sneaking
up on us and one misfortune after another plagues the peasants. There is the
insect pest. Grasshoppers eat up the grain, worms nibble on it, and bugs do
away with the rest. The harvest has been destroyed in the fields and the seeds
have been parched in the ground; the barns are empty and there is no bread. The
animals groan and collapse, cattle move meekly, and the sheep perish from
thirst and want of fodder. . . . Millions of trees and thousands of farmhouses
have be come a prey to flames. A wall of fire and smoke surrounded us. . . . It
is written by the prophet Zephania: 'I will destroy everything from the face of
the earth, saith the Lord, man, cattle, and wild beasts, the birds and the
fish.'
"How many of the feathered
ones have perished in the forest fires, how many fish in the shallow waters! .
. . The elk has fled from our woods, the raccoon and the squirrel have died.
Heaven has become barren and hard as ore; no dew falls, only drought and fire.
The fruit trees have withered away and so also the grass and the flowers. No
raspberries ripen any more, there are no blackberries, blueberries, or
whortleberries far and wide; bogs and swamps have burned out. . . . Where are
you, green of the forests, oh delicious air, balsam scent of the firs that gave
relief to the ailing? All is gone!"
The writer, as an experienced
Russian subject, devoutly asked at the end of his letter that he not be held "responsible
for the above description." His apprehension was not unfounded, because a
powerful nobility declared the famine, unbelievable as it may seem, to be a
malevolent invention of "provocateurs," and that any sort of help
would be superfluous.
In consequence a war flared up
between the reactionary groups and the progressive intelligentsia. Russian
society was gripped with excitement; writers sounded the alarm. Relief
committees were established on a grand scale; doctors, writers, students,
teachers, and women of intellectual pursuits rushed by the hundreds into the
country to nurse the sick, to set up feeding stations, to distribute seeds, and
to organize the purchase of grain at low prices.
All this, however, was not easy.
All the disorder, all the time-honored mismanagement of a country ruled by
bureaucrats and the army came to the fore. There was rivalry and antagonism
between state and county administrations, between government and rural offices,
between the village scribes and the peasants. Added to this, the chaos of
ideas, demands, and expectations of the peasants themselves, their distrust of
city people, the differences existing between the rich kulaks and the
impoverished peasants—everything conspired to erect thousands of barriers
and obstacles in the way of those who had come to help.
No wonder they were driven to
despair. All the numerous local abuses and suppressions with which the daily
life of the peasants had been normally confronted, all the absurdities and
contradictions of the bureaucracy came to light. The fight against hunger, in
itself merely a simple charitable act, changed at once into a struggle against
the social and political conditions of the absolutist regime.
Korolenko, like Tolstoy, headed
the progressive groups and devoted to this cause not only his writings but his
whole personality. In the spring of 1892, he went to a district of the province
Nizhni-Novgorod, the wasp's nest of the reactionary nobility, in order to
organize soup kitchens in the stricken villages. Although completely
unacquainted with local circumstances, he soon learned every detail and began a
tenacious struggle against the thousands of obstacles that barred his way. He
spent four months in this area, wandering from one village to another, from one
government office to another. After the day's work, he wrote in his notebooks
in old farmhouses far into the night by the dim light of a smoky lamp, and at
the same time conducted, in the newspapers of the capital, a vigorous campaign
against backwardness. His diary, which became an immortal monument of the
czarist regime, presents a gruesome picture of the entire Golgotha of the
Russian village with its begging children, silent mothers steeped in misery,
wailing old men, sickness and hopelessness.
Famine was followed immediately
by the second of the apocalyptic horsemen, the plague. It came from Persia in
1893, covered the lowlands of the Volga and crept up the river, spreading its
deadly vapors over starved and paralyzed villages. The new enemy created a peculiar
reaction among the representatives of the government which, bordering on the
ridiculous, is nevertheless the bitter truth. The governor of Baku fled into
the mountains when the plague broke out, the governor of Saratov kept in hiding
on a riverboat during the ensuing uprisings. The governor of Astrakhan,
however, took the prize: Fearing that ships on their way from Persia and the
Caucasus might bring the plague with them, he ordered patrol boats to the
Caspian Sea to bar the entrance of the Volga to all water traffic. But he
forgot to supply bread and drinking water for those thus quarantined. More than
four hundred steamboats and barges were intercepted, and ten thousand people,
healthy and sick, were destined to die of hunger, thirst, and the plague.
Finally, a boat came down the Volga toward Astrakhan, a messenger of
governmental thoughtfulness. The eyes of the dying looked with new hope to the
rescue ship. Its cargo was coffins.
The people's wrath burst forth
like a thunderstorm. News about the blockade and the sufferings of the
quarantined prisoners swept like fire up the Volga river, followed by the cry
of despair that the government was intentionally helping to spread the plague
in order to diminish its population. The first victims of the "plague
uprising" were the Samaritans, those self-sacrificing men and women who
had heroically rushed to the stricken areas to nurse the sick and administer
precautions to safeguard the healthy. Hospital barracks went up in flames; doctors
and nurses were slain. Afterwards, there was the usual procedure—penalty
expeditions, bloodshed, martial law, and executions. In Saratov alone twenty
death sentences were pronounced. The beautiful country of the Volga once more
was changed into a Dantean Inferno.
To bring sense and enlightenment
into this bloody chaos. required a Personality of the highest integrity and a
profound understanding of the peasants and their distress. Next to Tolstoy,
nobody in Russia was better suited to accomplish the task than Korolenko. One of
the first on the spot, he exposed those who were in truth responsible for the
uprisings—the government officials. Recording his observations, he once
again presented to the public a stirring document, equally great in its
historic as well as artistic value—The Cholera Quarantine.
In old Russia, the death penalty
for ordinary crimes had long been abolished. Normally, an execution was an
honor reserved for political offenses. In the late seventies, however, death
penalties were in favor again, especially at the beginning of the terrorist
movement. After the assassination of Czar Alexander II, the government did not
hesitate to sentence even women to the gallows, as in the case of the famous
Sophie Perovskaya, and later Hessa Helfman. These executions were exceptional,
but they left a deep impression upon the people. Again, horror swept over the
country when four soldiers of the "Penalty Battalion" were executed
for murdering their sergeant who had tortured them. Even in the subjugated and
depressed atmosphere of these years, public opinion could be shocked by such
measures.
This situation changed with the
Revolution of 1905. In 1907, after the absolutist powers had regained the upper
hand, a bloody revenge set in. Military tribunals convened day and night; the
gallows found no rest. The "assassins," men who had taken part in
armed revolts, but especially so-called expropriators—half-grown
boys—were executed by the hundreds. It was done in a most haphazard way
and with very little observance of the formalities. The hangmen were
inexperienced, the ropes defective, the gallows improvised in a most fantastic
manner. The counterrevolution indulged in orgies.
It was at this time that
Korolenko raised his voice in a strong protest against the triumphant reaction.
A series of articles, published in 1909 in pamphlet form with the title An
Ordinary Occurrence, is characteristic of
him. Like his articles on the famine and the plague, it contains no set
phrases, no hollow pathos. Simplicity and a matter-of-factness prevail
throughout. Actual reports, letters of the executed, and impressions of
prisoners make up this booklet. And yet it is outstanding in its compassion for
human suffering and its understanding of the tortured heart. Exposing the
crimes of society, which are contained in every death sentence, this little
work, full of warmth and highest ethics, became a most stirring accusation.
Tolstoy, then eighty-two years
old, wrote to Korolenko, when still strongly impressed by the pamphlet:
"Your work on the death penalty has just been read to me and, though I
tried, I could not hold back my tears. I find no words to express my gratitude
and love for a work which is equally excellent in expression, thought, and
feeling. It must be printed and distributed in millions of copies. No Duma
speeches, no dissertations, dramas, or novels could produce such good results
as this work.
"It is so very effective
because it arouses such intense compassion for the victims of human insanity
that one is ready to forgive those victims no matter what they might have done.
However, even if one would try, it is not possible to forgive those responsible
for such horrors. With amazement we learn of their conceit and self-delusion,
of the senselessness of their actions, because you are making it quite clear
that all these pitiful cruelties effected only the opposite of what had been
intended. Aside from all this, there is one more thought your work had made me
strongly aware of— a feeling of pity not only for the murdered but also
for those poor, misguided and deceived people, the prison wardens, hangmen, and
soldiers, who committed the atrocities without knowing what they were doing.
"There is only one
satisfaction to note: that a book like yours will unite a great number of still
unaffected and eager people into a group that strives for the highest ideals of
virtue and truth, an inspired group which, in spite of its enemies, will shed
an ever growing light."
About fifteen years ago, in 1903,
a German daily paper sent out a questionnaire regarding the death penalty to
many eminent representatives of the arts and sciences. They were the most
brilliant names in literature and jurisprudence, the flower of intelligence in
the land of thinkers and poets, and all of them spoke fervently in favor of the
death penalty. To any thinking observer this was one of the many symptoms of
the things to come in Germany during the world war.
It is one of the features of
modern civilization that the mass of people, whenever the shoe pinches for one
reason or another, make a scapegoat of members of another race, religion, or
color in order to release its pent-up ill temper. It is then able to return
refreshed to the regular daily life. It is understood that those best suited to
serve as scapegoats are national minorities that have previously been socially
neglected and mistreated. And just because of their weakness and the precedent
of mistreatment, further cruelties are easily administered without fear of
reproach. In the United States it is the Negro who is discriminated against and
persecuted. In Western Europe this role has often been forced on the Italian.
It was around the turn of the
century, in the proletarian section of Zurich, in Aussersihl, that a pogrom
flared up against the Italians in the wake of the murder of a child. In France,
the name of the town Aiguesmortes recalls a memorable riot of workers who,
embittered by the frugal habits of the Italian migratory workers which led to
general wage-cutting, tried to teach them the need for a better standard of living
in the style of their ancestor, the Homo hausen of Dordogne. With the outbreak of the world war, traditions of the
Neanderthal man unexpectedly became very popular. In the land of thinkers and
poets, the "great time" was accompanied by a sudden return to the
instincts of the contemporaries of the mammoth, the cave bear, and the wooly
rhinoceros.
To be sure, the Russia of the
czars was not as yet so highly civilized a state, and the mistreatment of
foreigners and other public activities were not expressions of the psyche of
the people. It was, rather, the monopoly of the government, fostered and
organized at the proper moment by state institutions and encouraged with the
help of government vodka.
There was, for example, the
famous trial of the "Multan Votiaks" that took place in the nineties.
Seven Votiak peasants from the village of Great Multan in the province of
Vyatka, half heathens and savages, had been accused of a ritual murder and
thrown into jail. This so-called ritual murder trial was, of course, only a
small and casual incident of the government policy, which tried to change the
depressed mood of the hungry and enslaved masses by offering them a little
diversion. But here again, the Russian intelligentsia, with Korolenko in the
lead once more, took up the cause of the half-savage Votiaks. Korolenko eagerly
threw himself into the fight, unraveling the maze of misunderstandings and
deceit. He worked patiently and with an infallible instinct for finding the
truth, which reminds one of Jaurès
in the Dreyfus case. He mobilized the press and public opinion, obtained a
resumption of the trial, and by personally taking over the defense, finally won
an acquittal.
In Eastern Europe the subject
most preferred for diverting the people's bad disposition has always been the
Jews, and it is questionable whether they have yet played their role to the
end. The circumstances under which the last public scandal—the famous
Beyliss trial— took place was definitely still in style. This Jewish
ritual murder case in 1913 was, so to speak, the last performance of a despotic
government on its way out. One could call it the "necklace affair" of the
Russian ancien
regime. As a belated follow-up to the dark
days of the 1907-1911 counterrevolution, and at the same time as a symbolic
forerunner of the world war, this ritual murder case of Kishinev immediately
became the center of public interest. The progressive intelligentsia in Russia
identified itself with the cause of the Jewish butcher from Kishinev. The trial
turned into a battlefield between the progressive and the reactionary camps of
Russia. The shrewdest lawyers and best journalists gave their services to this
cause. Needless to say, Korolenko, too, was one of the leaders of the fight.
Thus shortly before the bloody curtain of world war was to be raised, Russian
reaction suffered one more crushing moral defeat. Under the onslaught of the
oppositional intelligentsia, the murder indictment collapsed. There was
revealed also at the same time the whole hypocrisy of the czarist regime,
which, already dead and rotten internally, was only waiting for the coup
de grace to be administered by the movement
for freedom.
During the eighties, after the
assassination of Alexander II, a period of paralyzing hopelessness enveloped
Russia. The liberal reforms of the sixties with regard to the judiciary and to
rural self-administration were everywhere repealed. A deathlike silence
prevailed during the reign of Alexander III. Discouraged by both the failure to
realize peaceful reforms and the apparent ineffectiveness of the revolutionary
movement, the Russian people were completely overcome with depression and
resignation.
In this atmosphere of apathy and
despondency, the Russian intelligentsia began to develop such
metaphysical-mystical tendencies as were represented by Soloviev's philosophy.
Nietzsche's influence was clearly noticeable. In literature the pessimistic
undertones of Garshin's novels and Nadson's poetry predominated. Fully in
accord with the prevailing spirit was Dostoyevsky's mysticism, as expressed in The
Brothers Karamazov, and also in Tolstoy's
ascetic doctrines. The idea of "nonresistance to evil," the
repudiation of violence in the struggle against powerful reaction, which was
now to be opposed by the "purified soul" of the individual, such
theories of social passivity became a serious danger for the Russian
intelligentsia of the eighties—the more so since it was presented by such
captivating means as Tolstoy's literary genius and moral authority.
Mikhaylovsky, the spiritual
leader of the People's Will organization, directed an extremely angry polemic
against Tolstoy. Korolenko, too, came to the fore. He, the tender poet who
never could forget an incident of his childhood, be it a rustling forest, a
walk in the evening through the quiet fields, or the memory of a landscape in
its manifold lights and moods, Korolenko, who fundamentally despised all
politics, now raised his voice with determination, preaching aggressive,
saber-sharp hatred and belligerent opposition. He replied to Tolstoy's legends,
parables, and stories in the style of the gospel with the Legend of Florus.
The Romans governed Judea with
fire and sword, exploiting land and people. The people moaned and bent under
the hated yoke. Stirred by the sight of his suffering people, Menachem the
Wise, son of Yehuda, appealed to the heroic traditions of their forebears and
preached rebellion against the Remans, a "holy war." But then up
spoke the sect of the gentle Sossaians (who, like Tolstoy, repudiated all
violence and saw a solution only in the purification of the soul, in isolation
and self-denial). "You are sowing great misery when you call men to
battle," they said to Menachem. "If a city is besieged and shows
resistance, the enemy will spare the lives of the humble, but will put to death
all those who are defiant. We teach the people to be submissive, so that they
may be saved from destruction. . . . One cannot dry water with water nor quench
fire with fire. Therefore, violence will not be overcome with violence, it is
evil itself."
To which Menachem answered
unswervingly: "Violence is neither good nor evil, it is violence. Good or
evil is only its application. The violence of the arm is evil when it is lifted
to rob or suppress the weak; but if it is lifted for work or in defense of thy
neighbor, then violence is welfare. It is true, one does not quench fire with
fire nor dry water with water, but stone is shattered with stone and steel must
be parried with steel, and violence with violence. Knoweth this: The power of
the Remans is the fire but your humbleness is ... wood. And the fire will not
stop until it has eaten all the wood."
The Legend closes with Menachem's prayer: "O Adonai,
Adonai! Let us never as long as we live fail the holy command: to fight against
injustice. . . . Let us never speak these words: Save yourself and leave the
weak to their destiny. ... I too believe, O Adonai, that your kingdom will be
on earth. Violence and suppression will disappear and the people will gather to
celebrate the feast of brotherhood.
And never again shall man's blood be shed by man's hand."
Like a refreshing breeze, this
defiant creed stormed through the deep fog of indolence and mysticism.
Korolenko was ready for the new historic "violence" in Russia which
soon was to lift its beneficent arm, the arm to work and fight for liberty.
IV
Maxim Gorky's My Childhood is in many respects an interesting counterpart to
Korolenko's History of a Contemporary. Artistically, they are poles apart. Korolenko, like his adored Turgenev,
has an utterly lyrical nature, is a tender soul, a man of many moods. Gorky, in
the Dostoevsky tradition, has a profoundly dramatic view of life; he is a man
of concentrated energy and action. Although Korolenko is strongly aware of all
the dreadfulness of social life, he has Turgenev's capacity to present even the
cruelest incidents in the mood of an ameliorating perspective, enveloped in the
vapors of poetic vision and all charm of natural scenery. For Gorky as well as
for Dostoyevsky, even sober everyday events are full of gruesome ghosts and
torturing visions, presented in thoughts of merciless pungency, relentless,
without perspective, and almost devoid of all natural scenery.
If, according to Ulrici, drama is
the poetry of action, the dramatic element is positively evident in
Dostoyevsky's novels. They are bursting with action, experience, and tension to
such an extent that their complex and irritating compilations seem at times to
crush the epic element of the novel, to break through its boundaries at any
moment. After reading with breathless anxiety one or two of his voluminous
books, it seems incredible that one has lived through the events of only two or
three days. It is equally characteristic of Dostoyevsky's dramatic aptitude to
present both the main problem of the plot and the great conflicts which lead to
the climax at the beginning of the novel. The preliminaries of the story, its
slow development, the reader does not experience directly. It is left to him to
deduce them from the action in retrospect. Gorky, too, even in portraying
complete inertia, the bankruptcy of human energy, as he did in The Lower
Depths, chooses the drama as his medium and
actually succeeds in putting life into the pale countenance of his types.
Korolenko and Gorky not only
represent two literary personalities but also two generations of Russian
literature and freedom-loving ideology. Korolenko's interest still centers
around the peasant; Gorky, enthusiastic pupil of German scientific socialism,
is interested in city proletarians and in their shadows, the lumpenproletariat.
Whereas nature is the normal setting for Korolenko's stories, for Gorky it is
the workshop, the garret, and the flophouse.
The key to both artists'
personalities is the fundamental difference in their backgrounds. Korolenko
grew up in comfortable, middle-class surroundings. His childhood provided him
with the normal feeling that the world and all that is in it is solid and
steady, which is so characteristic of all happy children. Gorky, partly rooted
in the petty bourgeoisie and partly in the lumpenproletariat, grew up in a
truly Dostoyevskian atmosphere of horror, crime, and sudden outbreaks of human
passion. As a child, he already behaved like a little hunted wolf baring his
sharp teeth to fate. His youth, full of deprivations, insults, and oppression,
of uncertainty and abuse, was spent close to the scum of society and embraced
all the typical features of the life of the modern proletariat. Only those who
have read Gorky's autobiography are able to conceive fully his amazing rise
from the depths of society to the sunny heights of modern education, ingenious
artistry, and an outlook on life based on science. The vicissitudes of his life
are symbolic of the Russian proletariat as a class, which in the remarkably
short time of two decades has also worked its way up from the uncultured,
uncouth, and difficult life under the czar through the harsh school of
struggles to historical actions. This is surely quite inconceivable to all the
culture-philistines who think that proper street illumination, trains that run
on time, clean collars, and the industrious clatter of the parliamentary mills
stand for political freedom.
The great charm of Korolenko's
poetic writing also constitutes its limitations. He lives wholly in the
present, in the happenings, of the moment, in sensual impressions. His stories
are like a bouquet of freshly gathered field flowers. But time is hard on their
gay colors, their delicate fragrance. The Russia Korolenko describes no longer
exists; it is the Russia of yesterday. The tender and poetic mood which
envelops his land and his people is gone. A decade and a half ago it made room
for the tragic and thunder-laden atmosphere of the Gorkys and their like, the
screeching storm birds of the revolution. It was replaced in Korolenko himself
by a new belligerency. In him, as in Tolstoy, the social fighter triumphed in
the end; the great fellow citizen succeeded the poet and dreamer. When in the
eighties Tolstoy began to preach his moral gospel in a new literary form as
folklore, Turgenev wrote letters imploring the wise man of Yasnaya Polyana in
the name of the fatherland to turn back to the realm of pure art. The friends
of Korolenko, too, grieved when he abandoned his fragrant poetry and threw himself
eagerly into journalism. But the spirit of Russian literature, the feeling of
social responsibility, proved to be stronger in this richly endowed poet than
his love for nature, his longing for an unhampered life of wandering, and his
poetic desires.
Carried along by the rising
revolutionary flood at the turn of the century, the poet in him was slowly
silenced while he unsheathed his sword as a fighter for liberty, as the
spiritual center of the opposition movement of the Russian intellectuals. The
History of a Contemporary, published in his
review, The Russian Treasury, is
the last product of his genius, only half poetry but wholly the truth, like
everything else in Korolenko's life.